AcasăPoezii EnglezăAbyss: Pathway to the Infinite

Abyss: Pathway to the Infinite

Published on

spot_img

„Abyss: Pathway to the Infinite” is a poignant exploration of the depths of human despair and the relentless search for meaning. The poem masterfully intertwines imagery and emotion, painting a vivid picture of a soul in turmoil. It stands as a testament to the human experience of solitude and the eternal quest for connection.

Abyss: Pathway to the Infinite
Abyss: Pathway to the Infinite

Abyss: Pathway to the Infinite

I knock on doors that only close,

Through clouds that tear apart,

I gaze above, the void it shows,

My life, a shattered heart.

 

Into my barren soul,

I peer, No sign of life I see,

Just earthen brown, devoid of cheer,

And heart as cold can be.

 

Alone at night, I shiver, stand,

A shadow looms ahead,

In dreams, it takes my trembling hand,

Feeding on life it’s bled.

 

Hollow thoughts beckon in dreams,

Like torches on eve’s brink,

But my dream’s a prison, it seems,

Like stars that fade and sink.

 

Alone on earth, I stand and yearn,

Desire knocks me down,

Into the grave, I twist and turn,

My dreams, in sorrow drown.


Literary Analysis of „Abyss: Pathway to the Infinite”

„ABYSS” is a profound reflection on solitude, despair, and the inexorable passage of time. The poem delves deep into the human psyche, capturing the essence of desolation and the yearning for connection.

Doors and the Void:

„I knock on doors that only close,” „I gaze above, the void it shows,”

These lines poignantly depict the feeling of rejection and the vast emptiness that engulfs the soul. The doors symbolize opportunities and connections that remain inaccessible, while the void represents the overwhelming sense of nothingness.

Desolation of the Soul:

„Into my barren soul, I peer,” „Just earthen brown, devoid of cheer,”

The poet’s introspection reveals a soul devoid of life and joy. The „earthen brown” symbolizes a lifeless, desolate landscape, emphasizing the depth of the poet’s despair.

Nightmares and Dreams:

„Alone at night, I shiver, stand,” „In dreams, it takes my trembling hand,”

The night, often associated with fears and uncertainties, becomes a backdrop for the poet’s haunting visions. The dreams, instead of offering solace, become a source of torment, further deepening the sense of isolation.

Yearning and Despair:

„Alone on earth, I stand and yearn,” „Into the grave, I twist and turn,”

The intense longing for connection and the weight of despair are palpable in these lines. The grave symbolizes the inevitable end, while the twisting and turning depict the internal turmoil.

Citește varianta în limba română: https://www.tonisao.ro/drumul-spre-absolut/

Cumpără cărțile în limba română: Librăriile Cărturești sau Internațional: AMAZON!

Ultimele articole

Departe de abis

Departe de abis Stau singur sub bolta plină de stele, înconjurat de tăcerea nopții limpezi...

Recenzie: „Moromeții” de Marin Preda

Recenzie: „Moromeții” de Marin Preda „Moromeții” de Marin Preda, este mai mult decât un roman,...

Iubirea: O floare ce înflorește în fiecare zi

Iubirea: O floare ce înflorește în fiecare zi Trăim pe repede înainte într-o eră în...

Metamorfoza iubirii: Când realitatea devine un vis

Metamorfoza iubirii: Când realitatea devine un vis Când iubirea își întinde aripile peste zările vieții...

Vezi și ...

Departe de abis

Departe de abis Stau singur sub bolta plină de stele, înconjurat de tăcerea nopții limpezi...

Recenzie: „Moromeții” de Marin Preda

Recenzie: „Moromeții” de Marin Preda „Moromeții” de Marin Preda, este mai mult decât un roman,...

Iubirea: O floare ce înflorește în fiecare zi

Iubirea: O floare ce înflorește în fiecare zi Trăim pe repede înainte într-o eră în...